Narodila jsem se v Bulharsku a od tří let žiju v České republice. Z jazyků u nás doma převládala čeština, ale příležitostí k nasávání bulharštiny nebylo málo. Tohle kulturní prolínání předurčilo, že jsem se začala zajímat o další cizí jazyky, francouzštinu a angličtinu. Vystudovala jsem bohemistiku a překladatelství na Univerzitě Karlově. A překladu, hlavně tomu tvůrčímu, se dnes věnuju naplno. Můj zájem o literaturu mě na čas vtáhl do akademických vod a přivedl k napsání knihy o překladu nespisovného jazyka. Kromě toho mě baví psaní literárních recenzí a odborných textů o překladu.
Doktorské studium na Ústavu translatologie
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Doktorandská výzkumná stáž na Fakultě překladatelství a tlumočnictví v Ženevě
Faculté de traduction et interprétation, Université de Genève
Magisterské studium: Český jazyk a literatura – Překladatelství a tlumočnictví francouzština
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Studijní pobyt na tlumočnické a překladatelské škole v Paříži
Institut supérieur d’interprétation et traduction